ストリートビュー恐るべし
8 月 8th, 2008 by 奈菜
このグーグルマップ写真やばくないか?:ささやかな楽しみ
情報元:明日は明日の風が吹くさん
よく見つけてくるな、こんなの。(笑
参考までに、私の非力なパソコンだとえらい重かった。
- 2 Comments »
- Posted in topic
8 月 8th, 2008 by 奈菜
このグーグルマップ写真やばくないか?:ささやかな楽しみ
情報元:明日は明日の風が吹くさん
よく見つけてくるな、こんなの。(笑
参考までに、私の非力なパソコンだとえらい重かった。
8 月 5th, 2008 by 奈菜
Google マップ日本版にも「ストリートビュー」機能–道路に立って街中を見渡せる:ニュース - CNET Japan
Google マップ日本版に待望の「ストリートビュー」機能が加わった。これは道路に立った目線で地図の街並みを表示できるサービスで、米国では2007年5月から提供されていた。
今日から開始です。
実は、あまりにすげーすげー騒いでる(笑)からエントリー迷ったんですが、しらない方もいらっしゃるかもしれないので。
7 月 8th, 2008 by 奈菜
今日から使えるITトリビア:Googleはスペルミスから生まれた――IT企業の社名あれこれ (1/2) - ITmedia エンタープライズ
社名の付け方でポピュラーなのは、創業者の名前を採用するというもの。世界的なIT企業でいえば、まずヒューレット・パッカード。1939年に同社を創業したウィリアム・ヒューレットとデビッド・パッカードの名前が社名の由来になっている。大手PCメーカーのデルも同様で、1984年に創業したマイケル・デル会長の名前がそのまま社名になっている。
創業者の名前からというのが多いのは、当然でしょうか。
7 月 4th, 2008 by 奈菜
山形市の板垣さん、暗い超新星を発見 【2008年7月3日 VSOLJニュース(198)】
7月1日(世界時)に、山形県山形市の板垣公一さんがカシオペヤ座の銀河NGC 1343に超新星を発見された。板垣さんが発見した超新星は、独立発見を含めると今年5個目で、通算39個目。距離を考えるとひじょうに暗いことから、星間物質に光をさえぎられているか、爆発のピークから外れている可能性がある。
6 月 30th, 2008 by 奈菜
読者から驚きのタレ込みを頂いた。日本やアジアの国のおもしろおかしい情報を扱っている海外の大規模なサイトが、毎日新聞のHENTAI記事を元に「わずかなお金でロリコンの男性が、日本でロリータのように見える女性と遊ぶ方法」を提供していたのだ。
このサイト、「Japundit」というのだが、ページの評価を示すGoogleページランクは5であり(日本ではネタフル、GIGAZINEなどがページランク5である)、かなり大きな媒体であることが分かる。
ネタフルさん、5ですか。かなり置いて行かれちゃったな。
(´-`).。oO(おまいだけだよ。そんなこと気にしてるの。)
2 月 14th, 2007 by 番記者O
米インターネット検索最大手グーグル(カリフォルニア州)がベルギー国内で地元紙に無断で有料ニュース記事へのアクセスを可能にしたのは著作権侵害にあたるとして、仏語新聞社17社が記事転載の中止などを求めた民事訴訟があり、ブリュッセルの第一審裁判所は13日、グーグル社敗訴の判決を下した。
5 月 6th, 2005 by 奈菜
責任転嫁とも見える「置き石説」、被害者を「被災者」と呼んでしまう会長、被害者の救助をせずに出勤した運転士、大事故を知りながらボウリングを続け、その後飲酒に興じた車掌たち……。尼崎脱線事故をきっかけに、JR西日本への信頼を疑わせる出来事が次々と明らかになっている。5日までに5560組(JR西調べ)以上の人が訪れた事故現場近くの献花台では、JRに対する怒り、あきらめなど、さまざまな声が聞かれた。
MSN-Mainichi INTERACTIVE
この記事が「正体不明」だと思っているのは私だけでしょうね。
皆さん、その勢いで幅広く「さまざまな声」を収集してください。
1 月 27th, 2005 by 奈菜
Eric Kaczorという学生が書いたこの小論文は、授業の課題として書かれたもので、同氏が以前勤務していたBen-Techという産業オートメーション企業の倫理的および法的過失を主張するものだった。Kaczorが同社に転職する際に、同社の元幹部が「ソフトウェアやマニュアルなど、すべての関連資料」を Siemensから盗み出し、Ben-Techに持ち込むようKaczorに迫った、とこの論文は書かれている。
10年前なら、ビジネスの道徳観に関するこのような議論は、Mayerが同大学で行った講義のなかで終わっていたかもしれない。しかし、Mayerがこの小論文を同校のウェブサイトに掲載し、このサイトがインターネット全体に公開されていたため、Googleの強力なスパイダーが、すぐにこれを発見してしまった。
11 月 18th, 2004 by 奈菜
Excite エキサイト 翻訳 : 中国語翻訳
情報元:ひろぶろさん
こちら関連のネタです。
中→日で「ハードディスクドライブ」翻訳
中→日で「ハーマイオニー」翻訳
いまいち弱い?(笑
最初のは有名だから取り上げません。